"matter of life and death" بـSpanish
التعريف
Una situación o problema extremadamente importante, donde la vida de alguien puede depender del resultado.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Se usa tanto en emergencias reales como en situaciones cotidianas para exagerar. Es común decir: 'trátalo como una cuestión de vida o muerte', o 'no es una cuestión de vida o muerte'. Sirve para enfatizar la importancia, no solo peligro real.
أمثلة
This is a matter of life and death—call the ambulance now!
¡Esto es una **cuestión de vida o muerte**! ¡Llama a la ambulancia ahora!
For her, passing the exam felt like a matter of life and death.
Para ella, aprobar el examen era una **cuestión de vida o muerte**.
Don't worry, it's not a matter of life and death if we're late.
No te preocupes, no es una **cuestión de vida o muerte** si llegamos tarde.
I told him fixing his phone ASAP wasn't a matter of life and death.
Le dije que arreglar su teléfono rápido no era una **cuestión de vida o muerte**.
Getting home before curfew felt like a matter of life and death to my teenager.
Llegar a casa antes del toque de queda era una **cuestión de vida o muerte** para mi adolescente.
Is this really a matter of life and death, or can it wait until tomorrow?
¿Esto es realmente una **cuestión de vida o muerte**, o puede esperar hasta mañana?