اكتب أي كلمة!

"mad as a hatter" بـPortuguese (PT)

louco como um chapeleirocompletamente louco

التعريف

Ser 'louco como um chapeleiro' significa estar completamente louco, comportando-se de forma muito estranha ou excêntrica. É uma expressão humorística ou exagerada.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Expressão informal e antiga, normalmente usada com humor ou exagero para descrever comportamentos excêntricos. Não adequada para contextos formais. Semelhante a 'louco como um chapeleiro'.

أمثلة

People say he's mad as a hatter because he talks to his plants.

Dizem que ele é **louco como um chapeleiro** porque fala com as plantas dele.

She wears different shoes every day—she's mad as a hatter!

Ela usa sapatos diferentes todos os dias — é **completamente louca**!

If you ask me, jumping in that cold lake is mad as a hatter.

Se me perguntares, saltar nesse lago gelado é ser **completamente louco**.

Honestly, my uncle is mad as a hatter—you never know what he'll do next.

Sinceramente, o meu tio é **completamente louco**—nunca sabemos o que ele vai fazer a seguir.

You'd have to be mad as a hatter to eat that many chilies!

Terias de ser **completamente louco** para comer tantas malaguetas!

They call her mad as a hatter, but she's just creative in her own way.

Chamam-na de **completamente louca**, mas ela só é criativa à sua maneira.