"like a phoenix from the ashes" بـChinese (Simplified)
如浴火重生的凤凰
التعريف
这个表达指的是某人或某事在彻底毁灭或失败后,能像传说中的凤凰那样重新振作或重生。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
多用于文学或戏剧场合,强调经历巨大挫折后惊人的复苏或转变。通常描述人、组织或城市。与“浴火重生”类似。不要用于日常小问题,只适合重大转机。
أمثلة
After losing everything, she started her life again like a phoenix from the ashes.
失去一切后,她**如浴火重生的凤凰**般重新开始了生活。
The city was rebuilt like a phoenix from the ashes after the earthquake.
地震后,这座城市**如浴火重生的凤凰**般重建起来。
His career came back like a phoenix from the ashes.
他的事业**如浴火重生的凤凰**般重现生机。
Nobody expected the store to reopen, but it came back like a phoenix from the ashes!
没人想到这家店还能重新开门,但它**如浴火重生的凤凰**般回来了!
She rebuilt her confidence like a phoenix from the ashes after the tough breakup.
经历艰难分手后,她**如浴火重生的凤凰**般重建了自信。
Our team was written off, but we’re back in the finals like a phoenix from the ashes!
大家早就不看好我们队,但我们**如浴火重生的凤凰**般进入了决赛!