"let the buyer beware" بـSpanish
التعريف
Esta expresión significa que la persona que compra es responsable de verificar la calidad del producto, ya que podría haber problemas ocultos. Advierte a los compradores que tengan cuidado antes de comprar.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una frase formal y legal, utilizada sobre todo en negocios o derecho. Es similar a 'caveat emptor' en latín. Indica que la responsabilidad es del comprador si ocurre algún problema. Suele usarse como advertencia o consejo.
أمثلة
If you buy a used car, remember: let the buyer beware.
Si compras un auto usado, recuerda: **que el comprador tenga cuidado**.
Let the buyer beware when shopping online for electronics.
**Que el comprador tenga cuidado** al comprar electrónicos en línea.
Many shops have a policy: let the buyer beware.
Muchas tiendas tienen una política: **que el comprador tenga cuidado**.
You got a bad deal? Well, let the buyer beware.
¿Saliste perdiendo? Bueno, **que el comprador tenga cuidado**.
Before signing anything, just remember: let the buyer beware.
Antes de firmar cualquier cosa, solo recuerda: **que el comprador tenga cuidado**.
There's no warranty, so it's let the buyer beware with these goods.
No hay garantía, así que es **que el comprador tenga cuidado** con estos productos.