"let off" بـSpanish
التعريف
No castigar a alguien o permitir que alguien evite problemas o responsabilidades; también puede significar causar una explosión o disparar un arma o fuegos artificiales.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
'Let off' es informal y suele usarse cuando una autoridad decide no castigar; común en frases como 'let off with a warning.' También se usa para explosivos o fuegos artificiales. No confundir con 'let out' (liberar), que tiene otro significado.
أمثلة
The teacher let off the student with just a warning.
La profesora **dejó ir** al estudiante solo con una advertencia.
They let off fireworks during the festival.
Durante el festival, **lanzaron** fuegos artificiales.
The police let off the driver because it was his first mistake.
La policía **perdonó** al conductor porque era su primer error.
You’re lucky the coach let you off from extra practice today.
Tienes suerte de que el entrenador te **dejara ir** de la práctica extra hoy.
The fireworks were let off right at midnight.
Los fuegos artificiales se **lanzaron** justo a medianoche.
He was caught stealing, but the manager let him off this time.
Lo atraparon robando, pero el gerente **lo perdonó** esta vez.