"let grass grow under your feet" بـRussian
التعريف
Долго раздумывать или откладывать действия, из-за чего можно упустить возможность.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Идиома неформальная, часто употребляется в советах действовать быстрее: 'Don't let grass grow under your feet' — не затягивай с делом, действуй быстро.
أمثلة
Don't let grass grow under your feet—apply for that job now!
Не **тяни время** — подавай заявление на эту работу прямо сейчас!
You shouldn't let grass grow under your feet if you want to succeed.
Если хочешь добиться успеха, не стоит **медлить**.
He always acts quickly and never lets grass grow under his feet.
Он всегда действует быстро и никогда не **медлит**.
If you let grass grow under your feet, someone else will take your place.
Если ты будешь **тянуть время**, кто-то займёт твоё место.
I didn't let grass grow under my feet—I bought the tickets as soon as they went on sale.
Я не **тянул время** — я сразу купил билеты, как только они появились в продаже.
Our coach warned us not to let grass grow under our feet during the game.
Наш тренер предупредил нас **не медлить** во время игры.