"lay on the line" بـArabic
التعريف
أن تخاطر بشيء مهم مثل المال أو الحياة أو السمعة من أجل هدف ما. ويمكن أيضًا أن تعني أن تكون صريحًا جدًا أو مباشرًا بشأن أمر ما.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
عادةً ما تُستخدم بشكل غير رسمي. غالباً تشير إلى المخاطرة بشيء كبير: 'lay your life on the line' (يخاطر بحياته). ويمكن أيضًا أن تعني الحديث بصراحة شديدة: 'lay it on the line'. لا تخلط بينها وبين عبارات مشابهة مثل 'put on the line'.
أمثلة
He lays everything on the line for his family.
إنه **يضع كل شيء على المحك** من أجل عائلته.
Sometimes you have to lay your job on the line to do what's right.
أحياناً يجب أن **تخاطر بوظيفتك** لتفعل الشيء الصحيح.
She laid it on the line and told them the truth.
لقد **صارحتهم** بالحقيقة.
If you want the promotion, you’ll need to lay your reputation on the line.
إذا كنت تريد الترقية، فعليك أن **تضع سمعتك على المحك**.
He’s not afraid to lay it all on the line when he believes in something.
لا يخاف أن **يخاطر بكل شيء** عندما يؤمن بشيء ما.
I’ll just lay it on the line—we can’t afford this project right now.
سأكون **صريحاً**: لا يمكننا تحمل تكلفة هذا المشروع الآن.