"lay a finger on" بـSpanish
التعريف
Significa tocar, causar daño o hacerle algo malo a alguien, generalmente en un sentido negativo. Se usa a menudo para expresar que alguien está protegido o advertir que no deben tocarlo en lo más mínimo.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Siempre negativo: 'don't lay a finger on' significa no tocar ni hacer daño en absoluto. Se usa para advertencias fuertes o promesas de protección. No es literal—no refiere sólo a un dedo, sino cualquier contacto o daño. Común en películas, amenazas o límites claros.
أمثلة
Don't lay a finger on my brother.
No le **pongas una mano encima** a mi hermano.
If you lay a finger on her, you'll regret it.
Si le **tocas** un solo pelo, lo lamentarás.
He didn't lay a finger on anyone at the party.
Él no **tocó** a nadie en la fiesta.
Touch her and see what happens—don’t even lay a finger on her!
Tócala y verás lo que pasa—¡ni se te ocurra **ponerle un dedo encima**!
My dad made it clear that nobody should lay a finger on me at school.
Mi papá dejó claro que nadie debía **tocar**me en la escuela.
You’d better not lay a finger on any of my things.
Será mejor que no **toques** mis cosas.