اكتب أي كلمة!

"land on your feet" بـChinese (Simplified)

化险为夷安然无恙

التعريف

成功地渡过困难或危险的处境,常常出乎意料地或靠运气。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

这是一个非正式、积极的习语,用来形容克服难关后结果很好,包括幸运和能力。多用于比喻,现实摔倒时请勿直接使用,除非开玩笑。

أمثلة

Even after losing his job, he managed to land on his feet.

即使失业了,他还是能**化险为夷**。

She always seems to land on her feet when things go wrong.

每当事情出错时,她总能**安然无恙**。

If you try, you might land on your feet too.

如果你试试,你也许也能**化险为夷**。

He got divorced and lost a lot, but somehow he still landed on his feet.

他离婚损失不少,但还是**安然无恙**。

No matter what happens, she always seems to land on her feet.

无论发生什么,她总是能**化险为夷**。

I thought moving to a new country would be tough, but I really landed on my feet.

我以为搬到新国家会很难,但结果我真的**安然无恙**了。