"laid up" بـChinese (Simplified)
卧床不起行动不便
التعريف
如果某人"卧床不起",通常是因为生病或受伤,需要休息或卧床。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
口语或半正式用法,通常指生病或受伤后无法正常活动、需要卧床休息。不应用于小病小痛。不要与“laid off”(被解雇)或“laid out”(安排/展示)混淆。
أمثلة
He was laid up with the flu for a week.
他因流感**卧床不起**一周。
My grandmother is laid up after her surgery.
我奶奶手术后**卧床不起**。
Jake got laid up when he broke his leg.
Jake摔断腿后**卧床不起**了。
I was laid up all weekend with a terrible cold; I didn't leave my bed.
我整个周末都因重感冒**卧床不起**,没下过床。
After the accident, Tom was laid up for months before he could walk again.
事故后,汤姆**卧床不起**了好几个月,才又能走路。
She hated being laid up—she missed going out with her friends.
她讨厌**卧床不起**——很想念和朋友外出。