"know which end is up" بـJapanese
状況がわかっている混乱していない
التعريف
何が起きているかや状況をしっかり理解していること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現。混乱している人には否定形で使う(doesn't know which end is up)。肯定形では理解力やしっかりした人に使う。
أمثلة
After so little sleep, I don't know which end is up.
ほとんど寝てないから、どっちが**状況がわかっている**のか自分でも分からないよ。
Give her a minute. She just got here and doesn't know which end is up yet.
ちょっと待ってあげて。彼女は今来たばかりで、まだ**状況がわかっていない**から。
It's easy to feel like you don't know which end is up during busy times.
忙しい時期には、**状況がわからなく** なりやすいですよね。
Ask Jake—he always knows which end is up, even when things get crazy.
ジェイクに聞いてごらん。どんなに大変でも、彼はいつも**状況がわかっている**よ。
After that meeting, I wasn't sure I knew which end was up anymore.
あの会議の後、もう自分が**状況がわかっている**かわからなくなった。
Honestly, between work and school, I hardly know which end is up these days.
正直、仕事と学校の両立で最近は**状況がわかっている**気がしない。