"knock the daylights out of" بـRussian
التعريف
Очень сильно избить кого-либо, иногда до того, что человек теряет сознание. Обычно используется в шутливом или преувеличенном смысле.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень неформально, обычно в шутку или для преувеличения. Часто встречается в угрозах, шутках или описаниях яркой победы в спорте и играх. В формальной речи не употребляется.
أمثلة
In the finals, their team really knocked the daylights out of us.
В финале их команда просто **выбила дух** из нас.
Don't mess with her—she looks like she could knock the daylights out of you.
Не связывайся с ней — похоже, она может тебе **отлупить**.
If you hurt my brother, I'll knock the daylights out of you.
Если ты обидишь моего брата, я тебе **отлуплю**.
The boxer knocked the daylights out of his opponent in the first round.
Боксёр в первом раунде **выбил дух** из противника.
Dad threatened to knock the daylights out of anyone who bullies me.
Папа пригрозил **отлупить** любого, кто будет меня обижать.
He talks big, but I doubt he could really knock the daylights out of anyone.
Он только болтает, но вряд ли реально сможет кому-то **отлупить**.