"kiss of life" بـSpanish
التعريف
Un método de primeros auxilios en el que se sopla aire en la boca de alguien para ayudarle a volver a respirar; también se usa en sentido figurado para algo que trae esperanza o reaviva una situación.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
'Kiss of life' se usa en contextos médicos y en sentido figurado para describir algo que salva una situación. En América, 'respiración boca a boca' es más habitual para emergencias. El uso metafórico es habitual en noticias o negocios, como 'dar el beso de la vida a una empresa'.
أمثلة
The nurse gave him the kiss of life after he stopped breathing.
La enfermera le dio la **respiración boca a boca** cuando dejó de respirar.
You should learn how to give the kiss of life in an emergency.
Deberías aprender a dar la **respiración boca a boca** en una emergencia.
Doctors tried the kiss of life, but it was too late.
Los médicos intentaron la **respiración boca a boca**, pero ya era demasiado tarde.
The government’s investment was a real kiss of life for the struggling industry.
La inversión del gobierno fue un verdadero **beso de la vida** para la industria en apuros.
That new sponsor gave our local theater the kiss of life it desperately needed.
Ese nuevo patrocinador le dio al teatro local el **beso de la vida** que tanto necesitaba.
Their new album is the kiss of life for the band’s career.
Su nuevo álbum es el **beso de la vida** para la carrera de la banda.