اكتب أي كلمة!

"keep your hands to" بـSpanish

mantén las manos para tino toques (a otros)

التعريف

Esta expresión significa no tocar a otras personas o cosas que no te pertenecen. Se usa a menudo para pedir respeto por el espacio personal de otros.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Esta frase se usa mucho con niños o cuando alguien es demasiado toquetón. Es informal y directa. Suele aparecer como 'keep your hands to yourself.' Se refiere a respetar los límites de los demás.

أمثلة

Please keep your hands to yourself in class.

Por favor, **mantén las manos para ti** en clase.

You should keep your hands to yourself when you meet new people.

Debes **mantener las manos para ti** al conocer gente nueva.

Parents teach children to keep their hands to themselves.

Los padres enseñan a los niños a **no tocar a los demás**.

Hey! Keep your hands to yourself, that's not your book.

¡Oye! **No toques**, ese libro no es tuyo.

The teacher reminded everyone to keep their hands to themselves during the trip.

La profesora recordó a todos que **no tocaran a los demás** durante la excursión.

If you can't keep your hands to yourself, you'll have to leave.

Si no **puedes mantener las manos para ti**, tendrás que irte.