"in luck" بـJapanese
運がいいツイている
التعريف
思いがけず良いことが起こったり、状況がうまくいった時に使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、偶然良いことが起きた時によく使います。「You're in luck!」は「ラッキーだね!」のように単独で使えます。'lucky'(ラッキー)と混同しないように。
أمثلة
You are in luck—there are tickets left for the concert.
あなたは**運がいい**ですよ—コンサートのチケットがまだ残っています。
If it stops raining, we will be in luck and can have our picnic.
雨がやめば、私たちは**運がいい**となってピクニックができます。
He was in luck and found his lost wallet.
彼は**運がよくて**なくした財布を見つけました。
Wow, you’re really in luck today—the last slice of cake is yours!
わあ、今日は本当に**運がいい**ね—最後のケーキの一切れはあなたのもの!
I thought the store would be closed, but we’re in luck—it’s still open.
お店が閉まっていると思ったけど、私たちは**運がよくて**まだ開いていました。
If you’re looking for fresh bread, you’re in luck—the bakery just restocked.
新鮮なパンを探しているなら、**運がいい**ですよ—パン屋さんはちょうど焼きあがったところです。