اكتب أي كلمة!

"if the going gets tough" بـPortuguese (BR)

se a coisa ficar difícil

التعريف

Essa expressão significa se a situação ficar difícil ou desafiadora. É usada para falar sobre o que fazer ao enfrentar problemas.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))

É uma expressão semi-informal e motivacional, usada para encorajar persistência e força de vontade. Muitas vezes vem com 'the tough get going' formando: 'When the going gets tough, the tough get going'. Não é usada para dificuldades leves.

أمثلة

If the going gets tough, we just have to keep trying.

**Se a coisa ficar difícil**, só precisamos continuar tentando.

Don't give up if the going gets tough.

Não desista **se a coisa ficar difícil**.

Many people quit their goals if the going gets tough.

Muitas pessoas desistem de seus objetivos **se a coisa ficar difícil**.

You know, if the going gets tough, I can always ask my friends for help.

Sabe, **se a coisa ficar difícil**, sempre posso pedir ajuda aos meus amigos.

If the going gets tough, that's when you really learn what you're made of.

**Se a coisa ficar difícil**, é aí que você realmente descobre do que é feito.

My dad says, 'If the going gets tough, don't back down—face it.'

Meu pai diz: '**Se a coisa ficar difícil**, não recue—enfrente.'