اكتب أي كلمة!

"hold out the olive branch" بـUrdu

زیتون کی شاخ پیش کرناصلح کی پیشکش کرنا

التعريف

تنازع کو ختم کرکے امن بحال کرنے کے لئے اشارہ یا پیشکش کرنا، اکثر معافی یا صلح کی خواہش ظاہر کرتے ہوئے۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ محاوراتی اور نسبتاً رسمی اظہار ہے، اصلی شاخ کی نہیں بلکہ امن کی علامت ہے۔ عام طور پر بڑے جھگڑوں یا تنازعات میں استعمال ہوتا ہے۔

أمثلة

After the argument, she decided to hold out the olive branch.

بحث کے بعد اس نے **زیتون کی شاخ پیش کرنے** کا فیصلہ کیا۔

He wants to hold out the olive branch to his old friend.

وہ اپنے پرانے دوست کو **زیتون کی شاخ پیش کرنا** چاہتا ہے۔

Sometimes it's hard to hold out the olive branch first.

کبھی کبھی پہلے **زیتون کی شاخ پیش کرنا** مشکل ہوتا ہے۔

After months of silence, Mark finally decided to hold out the olive branch and called his brother.

مہینوں کی خاموشی کے بعد، مارک نے آخرکار **زیتون کی شاخ پیش کرنے** کا فیصلہ کیا اور بھائی کو فون کیا۔

It took a lot of courage for the company to hold out the olive branch to its biggest competitor.

کمپنی کو اپنے سب سے بڑے حریف کو **زیتون کی شاخ پیش کرنے** کے لیےبہت ہمت چاہیے تھی۔

No one wanted to apologize, but eventually someone had to hold out the olive branch.

کوئی معافی مانگنا نہیں چاہتا تھا لیکن آخرکار کسی کو **زیتون کی شاخ پیش کرنا** ہی پڑی۔