اكتب أي كلمة!

"hold on to your hat" بـChinese (Traditional)

抓緊你的帽子做好準備

التعريف

這個表達意思是要為即將發生的驚人、令人興奮或突然的事情做好準備。通常在宣佈重大消息或即將發生大事前使用。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

主要用於非正式或幽默的場合,用來提醒對方有大事或驚喜即將發生。類似於「準備好」或「撐住」。多數情況下並非真的要抓帽子。

أمثلة

Hold on to your hat—we're moving to a new city!

**抓緊你的帽子**——我們要搬到新城市了!

Hold on to your hat—the roller coaster is about to start.

**抓緊你的帽子**——雲霄飛車要開始了。

Hold on to your hat—the surprise isn't over yet.

**抓緊你的帽子**——驚喜還沒結束。

Okay, hold on to your hat—I got promoted!

好了,**做好準備**——我升職了!

Hold on to your hat because things are about to get crazy!

**抓緊你的帽子**,事情要變得瘋狂了!

Before I tell you, hold on to your hat—this will shock you.

在我告訴你之前,**做好準備**——你會很喫驚。