"hold on to your hat" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa preparar-se para algo surpreendente, emocionante ou repentino. Costuma-se usar antes de dar uma grande notícia ou quando algo dramático está prestes a acontecer.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão maioritariamente informal ou dita em tom divertido. É usada para alertar sobre novidades, surpresas ou mudanças rápidas. Semelhante a 'prepara-te!' e normalmente não refere-se ao chapéu real.
أمثلة
Hold on to your hat—we're moving to a new city!
**Agarra-te**! Vamos mudar de cidade!
Hold on to your hat—the roller coaster is about to start.
**Segura o chapéu**—a montanha-russa vai começar.
Hold on to your hat—the surprise isn't over yet.
**Agarra-te**! A surpresa ainda não terminou.
Okay, hold on to your hat—I got promoted!
Então, **prepara-te**—fui promovido!
Hold on to your hat because things are about to get crazy!
**Prepara-te** porque isto vai ficar louco!
Before I tell you, hold on to your hat—this will shock you.
Antes de te contar, **agarra-te**—vais ficar chocado.