"hightail it out of somewhere" بـRussian
التعريف
Стремительно покинуть место, обычно из-за страха или чтобы избежать неприятностей. Часто используется, когда нужно быстро улизнуть.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень разговорное выражение, встречается преимущественно в устной речи. Значит резко уйти или сбежать ('hightail it out of here', 'hightail it out of town'). Не употреблять в формальном контексте.
أمثلة
As soon as the fire alarm rang, everyone hightailed it out of the building.
Как только сработала пожарная тревога, все **смылись** из здания.
When they saw the police, the teenagers hightailed it out of the park.
Как только они увидели полицию, подростки **унесли ноги из парка**.
The dog started barking, so the cat hightailed it out of the yard.
Как только собака залаяла, кошка **смылась с двора**.
We heard a weird noise outside and decided to hightail it out of there just in case.
Мы услышали странный шум снаружи и на всякий случай **смылись оттуда**.
The boss showed up earlier than expected, so we all hightailed it out of the break room.
Босс пришёл раньше, чем ожидалось, так что мы все **унесли ноги из комнаты отдыха**.
As soon as things started getting awkward, she decided to hightail it out of the party.
Как только стало неловко, она решила **смыться с вечеринки**.