"hide your face in shame" بـRussian
التعريف
Закрывать лицо или отводить взгляд из-за сильного стыда или смущения.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это идиоматическое выражение с оттенком драматичности, употребляется как в буквальном, так и в переносном смысле. Особенно уместно в письменной или выразительной речи.
أمثلة
He wanted to hide his face in shame after making a big mistake.
Он захотел **прятать лицо от стыда** после большой ошибки.
She could only hide her face in shame when everyone looked at her.
Когда все на неё смотрели, она могла только **прятать лицо от стыда**.
Kids sometimes hide their faces in shame when they are scolded.
Дети иногда **прячут лицо от стыда**, когда их ругают.
After forgetting her words on stage, she just wanted to hide her face in shame and disappear.
Забыв слова на сцене, она просто хотела **прятать лицо от стыда** и исчезнуть.
You should see the look on his face—he literally tried to hide his face in shame!
Ты бы видел его лицо—он буквально пытался **прятать лицо от стыда**!
If my parents ever found out, I’d have to hide my face in shame for the rest of my life.
Если бы мои родители узнали, мне пришлось бы **прятать лицо от стыда** всю жизнь.