اكتب أي كلمة!

"hearts on sleeves" بـChinese (Traditional)

毫不掩飾感情地表達掏心掏肺

التعريف

毫不掩飾地公開表達情感。這句話形容一個人不怕讓別人知道自己的真實感受。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這是英文慣用語,多見於口語。既可褒義(坦率),亦可貶義(太感情用事)。常用完整形式 'wear your heart on your sleeve'。

أمثلة

She always wears her heart on her sleeve.

彼女はいつも**毫不掩飾地表達自己的情感**。

People who wear their hearts on their sleeves can get hurt easily.

那些**毫不掩飾感情**的人很容易受傷。

Don't be afraid to wear your heart on your sleeve.

不要害怕**公開表達你的真實感受**。

Tom is the type of guy who wears his heart on his sleeve—you always know how he's feeling.

湯姆就是那種**毫不掩飾感情**的人——大家總知道他怎麼想。

After the movie, I couldn't help but wear my heart on my sleeve and cry in front of everyone.

電影結束後,我忍不住**掏心掏肺地哭了出來**,當著大家的面。

It's obvious Sarah wears her heart on her sleeve; she can't hide her excitement.

很明顯莎拉**毫不掩飾自己的感情**,根本藏不住興奮。