"he puts his pants on one leg at a time" بـRussian
التعريف
Эта фраза означает, что какой бы человек ни был знаменитым или важным, он всё равно обычный, как и все остальные.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Идиома используется, чтобы напомнить, что даже знаменитости или начальники такие же простые люди. Обычно употребляется в разговорной речи.
أمثلة
Don't worry, he puts his pants on one leg at a time just like the rest of us.
Не переживай, **он такой же человек, как и все**.
People forget that celebrities put their pants on one leg at a time too.
Люди забывают, что знаменитости тоже **такие же люди, как и все**.
My boss acts important, but he puts his pants on one leg at a time.
Мой начальник ведёт себя важным, но **он такой же человек, как и все**.
Everyone treats her like a superstar, but honestly, she puts her pants on one leg at a time.
Все считают её суперзвездой, но на самом деле **она такая же, как и все**.
Sure, he's talented, but at the end of the day, he puts his pants on one leg at a time like us.
Да, он талантлив, но в конце концов **он такой же человек, как и мы**.
You shouldn’t be intimidated—remember, he puts his pants on one leg at a time!
Не стесняйся — помни, **он такой же человек, как и все**!