"have your head above water" بـSpanish
التعريف
Lograr sobrevivir o manejarse, especialmente en situaciones financieras difíciles, sin ser superado por los problemas.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal. Se usa más para dificultades económicas, pero también para otros problemas. Se dice con 'mantener la cabeza fuera del agua' o 'apenas salir adelante'. No se refiere a agua real.
أمثلة
It's hard to have your head above water when you lose your job.
Es difícil **mantener la cabeza fuera del agua** cuando pierdes tu empleo.
We work overtime just to have our head above water every month.
Trabajamos horas extra solo para **mantener la cabeza fuera del agua** cada mes.
After paying all my bills, I barely have my head above water.
Después de pagar todas mis cuentas, apenas **mantengo la cabeza fuera del agua**.
Right now, we're just trying to have our head above water until things get better.
Por ahora, solo intentamos **mantener la cabeza fuera del agua** hasta que las cosas mejoren.
She managed to have her head above water during a really tough year.
Ella logró **mantener la cabeza fuera del agua** durante un año realmente difícil.
Sometimes I feel like I can barely have my head above water with all these deadlines.
A veces siento que apenas puedo **mantener la cabeza fuera del agua** con tantas fechas límite.