"have your cake and eat it too" بـChinese (Traditional)
التعريف
這個表達意思是想同時擁有兩樣本來無法兼得的東西,或想要所有好處而不付出任何代價。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
常用來形容不切實際的期望,想同時擁有互相排斥的事物。和'魚與熊掌不可兼得'意思相同。口語和日常情境常見。
أمثلة
You can't have your cake and eat it too—if you want more free time, you can't work so many hours.
你不能**魚與熊掌不可兼得**,如果想多點空閒時間,就不能工作那麼多小時。
She wants to save money but also go on expensive vacations—she can't have her cake and eat it too.
她想省錢又想去昂貴的度假——**魚與熊掌不可兼得**。
It's hard to have your cake and eat it too in life; sometimes you must choose.
人生中很難**魚與熊掌不可兼得**,有時必須做出選擇。
He thought he could work two full-time jobs at once, but you really can't have your cake and eat it too.
他以為能同時做兩份全職工作,但事實上**魚與熊掌不可兼得**。
People always want higher pay without extra hours, but you can't always have your cake and eat it too.
人們總想高薪又不加班,但不是總能**魚與熊掌兼得**。
I'd love to live in the city and not deal with traffic, but I guess you can't have your cake and eat it too.
我很想住在市中心又不想塞車,但看來不能**魚與熊掌兼得**。