"have to be moving along" بـChinese (Traditional)
我得走了我得繼續前進了
التعريف
這個表達是禮貌且非正式的說法,表示你需要離開或繼續前行,常用於結束談話或拜訪時。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
一般用於非正式場合,例如與朋友或同事。比直接說“我得走了”更委婉、親切。很適合輕鬆結束對話。類似說法有“該走了”,“我最好走了”。
أمثلة
I have to be moving along, I have an appointment.
**我得走了**,我有個約會。
It's getting late, so I have to be moving along.
天晚了,**我得走了**。
Thank you for dinner, but I have to be moving along now.
謝謝你的晚餐,但我現在**得走了**。
Well, I have to be moving along before the traffic gets bad.
嗯,**我得走了**,不然交通要堵了。
I'm enjoying this, but I really have to be moving along or I'll miss my train.
我很開心,但真的**得走了**,不然會錯過火車。
Sorry to dash out, but I have to be moving along—lots to do today.
抱歉要匆匆離開,但**我得走了**,今天還有很多事要做。