اكتب أي كلمة!

"have got a screw loose" بـRussian

крыша поехалане все домас приветом

التعريف

Говорят, что у кого-то "крыша поехала" или он "не все дома", если он ведёт себя странно или немного сумасшедше. Обычно употребляется в шутку.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Фраза разговорная, неформальная, уместна среди друзей. В официальных или деловых ситуациях не использовать. Аналоги: "с приветом", "не все дома".

أمثلة

I think he has got a screw loose—he talks to his plants every day.

Мне кажется, у него **крыша поехала**—он каждый день разговаривает с растениями.

People say she's smart, but sometimes she has got a screw loose.

Говорят, она умная, но иногда у неё **не все дома**.

My brother has got a screw loose—he went swimming in the lake in winter!

У моего брата **не все дома**—он зимой купался в озере!

If you think jumping off the roof is a good idea, you have got a screw loose!

Если ты думаешь, что прыгнуть с крыши — хорошая идея, у тебя точно **крыша поехала**!

She spends all night talking to her cat—you'd think she has got a screw loose.

Она всю ночь разговаривает со своей кошкой — можно подумать, у неё **крыша поехала**.

You have got a screw loose if you seriously want to eat that much chili at once.

Ты **не все дома**, если всерьёз хочешь съесть столько острого перца за раз.