"have got a screw loose" بـSpanish
التعريف
Decir que alguien 'tiene un tornillo flojo' significa que esa persona está actuando un poco loca, rara o que no piensa con claridad. Generalmente se usa de forma bromista o ligera, no como un insulto serio.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal y humorística para decir que alguien está un poco loco o raro. No se usa en situaciones formales. Se dice entre amigos o en contextos relajados. Expresiones similares: 'estar como una cabra', 'no estar bien de la cabeza'.
أمثلة
I think he has got a screw loose—he talks to his plants every day.
Creo que **le falta un tornillo**: le habla a sus plantas todos los días.
People say she's smart, but sometimes she has got a screw loose.
La gente dice que es inteligente, pero a veces **le falta un tornillo**.
My brother has got a screw loose—he went swimming in the lake in winter!
Mi hermano **está un poco loco**—¡se bañó en el lago en invierno!
If you think jumping off the roof is a good idea, you have got a screw loose!
Si piensas que saltar del techo es buena idea, **te falta un tornillo**!
She spends all night talking to her cat—you'd think she has got a screw loose.
Ella pasa toda la noche hablando con su gato—parece que **le falta un tornillo**.
You have got a screw loose if you seriously want to eat that much chili at once.
**Te falta un tornillo** si de verdad quieres comer tanto chile de una vez.