اكتب أي كلمة!

"have a heart of stone" بـRussian

каменное сердце иметьбыть черствым

التعريف

Очень черствый и бессердечный человек, который не проявляет сочувствия или доброты к другим.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Чаще используется в неформальной устной речи для критики чёрствости; иногда говорят в отрицательной форме: «У тебя не каменное сердце!»

أمثلة

Don't have a heart of stone—help your friend when she's sad.

Не **будь с каменным сердцем** — помоги своей подруге, когда ей грустно.

He has a heart of stone. He never cares about anyone's problems.

У него **каменное сердце**. Он никогда не заботится о чужих проблемах.

People say the boss has a heart of stone because he is always strict.

Говорят, что у начальника **каменное сердце**, ведь он всегда строг.

I can't believe she ignored their cries for help—she must have a heart of stone.

Не могу поверить, что она проигнорировала их просьбы о помощи — наверное, у неё **каменное сердце**.

You'd have a heart of stone not to feel sorry for that poor puppy.

Надо иметь **каменное сердце**, чтобы не пожалеть того бедного щенка.

She acts tough, but she doesn't really have a heart of stone—she cares more than you think.

Она делает вид, что строгая, но на самом деле у неё **не каменное сердце** — она заботится больше, чем ты думаешь.