"happy as a pig in mud" بـJapanese
とても幸せ豚が泥の中にいるように幸せ
التعريف
とても幸せで満足していること。他の人が幸せと感じない状況でも使われる。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現はカジュアルでユーモラスです。とても幸せなときによく使いますが、フォーマルな文書ではあまり使いません。日本語では「とても幸せ」「大喜び」などが近い表現です。
أمثلة
After eating cake, she was happy as a pig in mud.
ケーキを食べて、彼女は**とても幸せ**だった。
He was happy as a pig in mud when he got his new bike.
新しい自転車をもらって、彼は**とても幸せ**だった。
The children were happy as a pig in mud playing outside.
子どもたちは外で遊んで**とても幸せ**だった。
He's happy as a pig in mud at his new job, even with all the chaos.
仕事がバタバタしていても、新しい職場で彼は**とても幸せ**だ。
Give him a good book and he's happy as a pig in mud all weekend.
良い本をあげれば、週末中ずっと**とても幸せ**だ。
When it started raining, the football team was happy as a pig in mud to play in the mud.
雨が降ると、サッカーチームは泥の中で遊べて**豚が泥にいるように幸せ**だった。