"hang up your boots" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa retirar-se de um desporto, especialmente ao terminar a carreira de jogador. Também pode ser usada no sentido mais geral de deixar qualquer atividade praticada por muito tempo.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão informal, frequente em desporto (sobretudo futebol), mas usável para qualquer carreira. Pode ser usada de forma engraçada fora do desporto. Não confundir com 'bater a bota' (falecer).
أمثلة
After twenty years, he decided to hang up his boots and retire from football.
Após vinte anos, ele decidiu **pendurar as chuteiras** e retirar-se do futebol.
It’s hard for athletes to hang up their boots after a long career.
É difícil para os atletas **pendurarem as chuteiras** após uma carreira longa.
When should you hang up your boots and move on?
Quando deves **pendurar as chuteiras** e seguir em frente?
After his last big win, the boxer knew it was time to hang up his boots.
Depois da sua última grande vitória, o boxeador sabia que estava na hora de **pendurar as chuteiras**.
Many rock stars never really hang up their boots; they keep coming back for more concerts.
Muitas estrelas do rock nunca realmente **penduram as chuteiras**; continuam a regressar para mais concertos.
I’m not ready to hang up my boots just yet—there’s still so much I want to do!
Ainda não estou pronto para **pendurar as chuteiras** — ainda tenho muito para fazer!