"hand to mouth" بـChinese (Traditional)
勉強度日只能勉強餬口
التعريف
只能靠每天賺的錢維持生活,幾乎沒有多餘的積蓄或資源。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
'Hand to mouth' 常用於 'live hand to mouth',形容經濟困難、沒有積蓄的情況。屬於口語,應按語境理解,不要直譯。
أمثلة
Many families in the village live hand to mouth.
村裡很多家庭都是**勉強度日**。
He earns so little that he's always hand to mouth.
他賺得很少,總是**勉強餬口**。
After losing her job, she started living hand to mouth.
失業後,她開始**勉強度日**。
It's hard to save when you're living hand to mouth every month.
每個月都只能**勉強度日**,很難存錢。
They've been hand to mouth since their business closed.
自從生意倒閉後,他們一直**只能勉強餬口**。
I grew up in a hand to mouth situation, so I value stability.
我小時候家裡**勉強度日**,所以很珍惜穩定。