"greatest thing since sliced bread" بـJapanese
食パンの登場以来最高のもの画期的な発明
التعريف
この表現は、非常に便利で画期的な新しい発明やアイデアをユーモラスに褒めるときに使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルで冗談ぽい表現です。新商品やアイデアを大げさに褒めたり、皮肉としても使われます。フォーマルな場面には不向きです。
أمثلة
This phone is the greatest thing since sliced bread.
この携帯電話は**食パンの登場以来最高のもの**だよ。
Online shopping is the greatest thing since sliced bread for busy people.
忙しい人にとってオンラインショッピングは**食パンの登場以来最高のもの**だ。
He thinks his idea is the greatest thing since sliced bread.
彼は自分のアイデアを**食パンの登場以来最高のもの**だと思っている。
Everyone acts like streaming services are the greatest thing since sliced bread.
みんなストリーミングサービスを**食パンの登場以来最高のもの**みたいに扱っている。
Fast Wi-Fi? Honestly, it’s the greatest thing since sliced bread.
高速Wi-Fi?正直、これは**食パンの登場以来最高のもの**だね。
You love that coffee machine like it’s the greatest thing since sliced bread.
そのコーヒーメーカーをまるで**食パンの登場以来最高のもの**みたいに気に入ってるね。