"grease the wheels" بـJapanese
円滑に進めるスムーズにする(賄賂で)便宜を図る
التعريف
物事を円滑かつスムーズに進めるために、時に助けたり、コネを使ったり、賄賂を使うことも含みます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ビジネスや日常会話で使われる表現です。単に物事を進めやすくする場合や、賄賂など否定的な意味もあるので使い方に注意が必要です。
أمثلة
Sometimes you have to grease the wheels to get things done quickly.
時には、すばやく物事を進めるために**円滑に進める**必要があります。
A small gift can grease the wheels when applying for permits.
許可を得る際に、ちょっとした贈り物が**円滑に進める**ことにつながることもある。
They tried to grease the wheels by helping their colleagues finish work.
彼らは同僚の仕事を手伝うことで**円滑に進めようと**した。
It often takes a little charm to grease the wheels in this company.
この会社では少し魅力を使えば**円滑に進める**ことがよくあります。
Politicians sometimes grease the wheels by making promises they can't keep.
政治家は時に守れない約束をして**便宜を図る**ことがある。
If you want fast results, sometimes you have to grease the wheels a little.
早く結果が欲しいなら、時にはちょっと**円滑に進める**必要がある。