"got to split" بـChinese (Simplified)
得走了得离开了
التعريف
一种随意、非正式地表达你需要离开或要走的说法。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
非常口语化,只在朋友或熟人间使用。与“得走了”类似。常见于结束谈话或聚会时。不适合正式或工作场合。'split' 在这里是“离开”的俚语。
أمثلة
Sorry, I got to split now.
不好意思,我**得走了**。
It's late, I've got to split.
很晚了,我**得走了**。
After dinner, we got to split.
吃完晚饭后,我们**得离开了**。
Hey guys, I got to split, but let's meet up again soon!
大家,我**得走了**,但我们很快再聚吧!
I'd love to stay, but I've got to split for another appointment.
我很想留下,但我**得走了**,还有另一个约会。
Time flies! I've got to split before I miss my bus.
时间过得真快!我**得走了**,不然赶不上公交。