"go the whole hog" بـRussian
التعريف
Что-то делать полностью и до конца, не останавливаясь на полпути.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это неформальное выражение, часто говорят, когда хотят полностью вложиться в дело. В деловой или официальной речи встречается редко.
أمثلة
If we're having a party, let's go the whole hog and invite everyone.
Если мы устраиваем вечеринку, давай **пойдем до конца** и пригласим всех.
She decided to go the whole hog with her wedding and had a big celebration.
Она решила **пойти до конца** со своей свадьбой и устроила большое торжество.
They always go the whole hog when decorating for holidays.
Они всегда **идут до конца**, когда украшают к праздникам.
If you're buying a new computer, why not go the whole hog and get the best model?
Если покупаешь новый компьютер, почему бы не **пойти до конца** и взять лучшую модель?
We could save money, but let's go the whole hog and book the five-star hotel.
Мы могли бы сэкономить, но давайте **пойдем до конца** и забронируем пятизвездочный отель.
He didn’t just renovate the kitchen—he went the whole hog and redid the entire house.
Он не просто отремонтировал кухню — он **пошёл до конца** и переделал весь дом.