"go over like a lead balloon" بـVietnamese
التعريف
Khi một ý tưởng, đề xuất hay trò đùa bị thất bại thảm hại hoặc không được ai hưởng ứng, người ta dùng thành ngữ này.
ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)
Thường được dùng sau khi một ý tưởng hoặc điều gì đó đã thất bại, không dùng cho thất bại vật lý; mang tính chất không chính thức.
أمثلة
My joke went over like a lead balloon at the party.
Trò đùa của tôi ở bữa tiệc **thất bại thảm hại**.
His idea to start the meeting early went over like a lead balloon.
Ý tưởng bắt đầu cuộc họp sớm của anh ấy **thất bại thảm hại**.
The movie's new ending went over like a lead balloon with fans.
Kết thúc mới của bộ phim **thất bại thảm hại** trong mắt người hâm mộ.
I thought my suggestion was good, but it went over like a lead balloon during the meeting.
Tôi tưởng đề xuất của mình ổn, nhưng trong cuộc họp nó **thất bại thảm hại**.
When she tried to change the rules, it went over like a lead balloon.
Cô ấy cố thay đổi quy tắc thì **thất bại thảm hại**.
That new slogan went over like a lead balloon with the marketing team.
Khẩu hiệu mới đó **thất bại thảm hại** đối với nhóm marketing.