"go easy on" بـJapanese
手加減する優しくする控えめにする
التعريف
誰かや何かに対して厳しくせず、優しくしたり、ものをあまり使いすぎないようにすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にカジュアルな会話で使う。'go easy on the salt'は「塩を控えめに」、'go easy on him'は「彼に優しくして」という意味になる。「take it easy」とは違う意味なので注意。
أمثلة
Please go easy on the salt when you cook.
料理するときは**塩は控えめにして**ください。
Can you go easy on my brother? He is having a hard time.
うちの弟に**優しくしてくれない**? 今つらい時期だから。
My doctor told me to go easy on junk food.
医者に**ジャンクフードは控えるように**言われた。
Hey, go easy on her — she just started the job.
ねえ、彼女には**手加減してあげて**— 彼女は仕事を始めたばかりだから。
Let’s go easy on the drinks tonight. We have work tomorrow.
今夜は**お酒はほどほどにしよう**。明日仕事だし。
If your knee hurts, go easy on your workout today.
膝が痛いなら、今日の運動は**控えめにして**ね。