"glad tidings" بـRussian
التعريف
Хорошие новости или радостные известия, часто употребляется в формальном или традиционном стиле.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Формальное и немного устаревшее выражение, часто встречается в литературе и религиозных текстах ('приносить радостные вести'). В повседневной речи лучше использовать 'хорошие новости'.
أمثلة
We bring you glad tidings of a new baby in the family!
Мы приносим вам **радостные вести** о новорожденном!
The messenger arrived with glad tidings from the king.
Посланник прибыл с **радостными вестями** от короля.
She wrote to share her glad tidings about getting a new job.
Она написала, чтобы поделиться своими **радостными вестями** о новой работе.
We can't wait to hear your glad tidings—what's the big news?
Мы не можем дождаться твоих **радостных вестей**—в чем большая новость?
Every December, the church bells ring out with glad tidings for the holidays.
Каждый декабрь церковные колокола возвещают **радостные вести** о праздниках.
When she walked in smiling, I knew she had some glad tidings to share.
Когда она вошла с улыбкой, я понял, что у неё **радостные вести**.