"give the devil his due" بـChinese (Simplified)
承认敌人的长处
التعريف
即使对不喜欢或认为坏的人,也要承认他们的优点或成就。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这个习语通常用于表示公正,即使对方是自己不喜欢的人。多出现在讨论或辩论中,偏正式或书面语中。
أمثلة
You have to give the devil his due—he works really hard.
你得**承认敌人的长处**——他非常努力。
I don't like her, but let's give the devil his due—she solved the problem.
我不喜欢她,但还是要**承认敌人的长处**——她解决了问题。
Even though he’s not my friend, I must give the devil his due about his skills.
虽然他不是我的朋友,但我必须**承认敌人的长处**——他的本事很强。
I don’t trust him at all, but you have to give the devil his due—he knows his job.
我一点也不信任他,但还是得**承认敌人的长处**——他很专业。
She can be annoying, but to give the devil his due, she always meets her deadlines.
她可能很烦人,但得**承认敌人的长处**——她总能按时完成任务。
We argue a lot, but to give the devil his due, his ideas are sometimes brilliant.
我们经常争论,但**承认敌人的长处**,他有时很有想法。