"get your nose out of joint" بـSpanish
التعريف
Sentirse ofendido o molesto, generalmente porque piensas que te han ignorado, tratado injustamente o han dado preferencia a otra persona.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal y algo humorística. Se usa cuando alguien se siente desplazado u ofendido, no en sentido literal. Se dice a menudo en tono de broma o para restar importancia a la reacción de la persona.
أمثلة
She got her nose out of joint when she wasn't invited to the meeting.
Ella **se puso celosa** cuando no la invitaron a la reunión.
Don't get your nose out of joint just because I didn't agree with you.
No te **pongas celoso** solo porque no estuve de acuerdo contigo.
He got his nose out of joint after his idea was rejected.
Él **se enfadó** después de que rechazaron su idea.
Try not to get your nose out of joint—they didn't mean to upset you.
Intenta no **ponerte celoso**; no querían molestarte.
She always gets her nose out of joint if someone gets more attention than she does.
Ella siempre **se pone celosa** si alguien recibe más atención que ella.
No need to get your nose out of joint—next time, you'll get a turn.
No hace falta que **te enfades**—la próxima vez será tu turno.