"get your head out of the clouds" بـRussian
التعريف
Это выражение означает, что нужно перестать мечтать или отвлекаться и обратить внимание на реальность.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Используется неформально, говорят тем, кто невнимателен, витает в облаках или мыслит нереалистично. Часто с оттенком нетерпения или шутки, как 'come back to earth'.
أمثلة
You need to get your head out of the clouds and focus on your homework.
Тебе нужно **спуститься с небес на землю** и сосредоточиться на домашнем задании.
Stop getting your head out of the clouds and listen to the teacher.
Прекрати **витать в облаках** и слушай учителя.
If you want to succeed, get your head out of the clouds and make a plan.
Если хочешь добиться успеха, **спустись с небес на землю** и составь план.
Come on, get your head out of the clouds—this isn't going to happen by itself.
Давай, **спустись с небес на землю** — само ничего не произойдёт.
I told him to get his head out of the clouds and look for a real job.
Я ему сказал **спуститься с небес на землю** и поискать настоящую работу.
Seriously, get your head out of the clouds—we need your help right now.
Серьёзно, **спустись с небес на землю** — нам твоя помощь нужна прямо сейчас.