اكتب أي كلمة!

"get your fingers burned" بـArabic

تتعرض للأذىتتلقى الضرر (مجازي)

التعريف

تعني أن تتعرض لعواقب سلبية نتيجة المخاطرة أو ارتكاب خطأ، خاصة عند تجربة شيء جديد. غالبًا ما تُستخدم في أمور المال أو الأعمال، وأيضًا في أي موقف ينتهي بسوء.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

هذه تعبير غير رسمي ومجازي، غالبًا يستخدم عند الحديث عن المال أو التحذير من مخاطر. لا يُقصد به الحرق الفعلي. يُقال: 'انتبه حتى لا تحرق أصابعك'.

أمثلة

He got his fingers burned by investing in that company.

لقد **تعرض للأذى** عندما استثمر في تلك الشركة.

You might get your fingers burned if you trust him too quickly.

قد **تتعرض للأذى** إذا وثقت به بسرعة كبيرة.

Many people get their fingers burned when trying to make easy money.

الكثير من الناس **يتعرضون للأذى** عندما يحاولون كسب المال السهل.

I warned you not to invest; now you've got your fingers burned.

لقد حذرتك من الاستثمار؛ الآن **تضررت**.

It's easy to get your fingers burned in the stock market if you're not careful.

من السهل أن **تتضرر** في سوق الأسهم إذا لم تكن حذرًا.

She took a risk and really got her fingers burned this time.

لقد خاطرت وهذه المرة حقًا **تضررت**.