"get this show on the road" بـSpanish
التعريف
Empezar una actividad o proyecto, especialmente después de prepararse o esperar. Se usa frecuentemente para animar a un grupo a comenzar.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión informal y motivadora, usada antes de empezar reuniones, viajes o proyectos. Se dirige normalmente a un grupo, con tono de entusiasmo. Suele ir con '¡Vamos a...' o 'Es hora de...!'.
أمثلة
Okay, everyone, let's get this show on the road.
Bien, todos, vamos a **empezar**.
It's time to get this show on the road and start the meeting.
Es hora de **poner en marcha esto** y empezar la reunión.
We have everything ready—let's get this show on the road!
Tenemos todo listo—¡vamos a **empezar**!
All right, enough talking. Let's get this show on the road before it gets too late.
Bueno, basta de hablar. Vamos a **poner esto en marcha** antes de que se haga tarde.
If we want to make it on time, we should get this show on the road now.
Si queremos llegar a tiempo, deberíamos **ponernos en marcha** ya.
The team is waiting, so let's get this show on the road and see what happens.
El equipo está esperando, así que vamos a **empezar** y ver qué pasa.