"get this show on the road" بـChinese (Simplified)
开始行动把事情展开
التعريف
开始一项活动或项目,尤其是在准备或等待之后。常用来鼓励大家行动起来。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是一个非正式且带有鼓励性质的表达,常在会议、旅行或项目开始前使用。通常对一群人说,让大家开始行动。常与“let’s”一起用,例如“Let’s get this show on the road!”。
أمثلة
Okay, everyone, let's get this show on the road.
好了,各位,我们**开始行动**吧。
It's time to get this show on the road and start the meeting.
是时候**把事情展开**,开始会议了。
We have everything ready—let's get this show on the road!
一切准备好了——我们**开始行动**吧!
All right, enough talking. Let's get this show on the road before it gets too late.
好了,别再说了。我们**赶紧开始吧**,别太晚。
If we want to make it on time, we should get this show on the road now.
如果我们想按时到,就得**马上开始**。
The team is waiting, so let's get this show on the road and see what happens.
团队在等着了,我们**开始行动**看看会发生什么吧。