"get off your tail" بـJapanese
さっさと動きなよぐずぐずしてないで
التعريف
友達や家族に、怠けてないで何かし始めてと言うときに使う、とてもカジュアルな表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「さっさと動きなよ」は親しい間柄で使います。ふざけて言ったり、少し叱るニュアンスもあります。
أمثلة
Come on, get off your tail and finish your homework.
さあ、**さっさと動きなよ**、宿題を終わらせて。
You need to get off your tail if you want to make it on time.
間に合わせたいなら、**ぐずぐずしてないで**。
Hey, get off your tail and help me set the table.
ねえ、**さっさと動きなよ**、テーブルの準備手伝って。
If you don’t get off your tail, you’ll never finish painting that room.
**ぐずぐずしてないで**くれないと、その部屋一生塗り終わらないよ。
I told my brother to get off his tail and finally apply for that job.
弟に「**さっさと動きなよ**、早くその仕事に応募しなよ」って言った。
Stop complaining and get off your tail—no one else is going to do it for you.
文句ばかり言わないで、**さっさと動きなよ**―他の誰もやってくれないよ。