"gentle as a lamb" بـRussian
التعريف
Так говорят о человеке, который очень добрый, спокойный и нежный, совсем не грубый или агрессивный.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Часто используется в неформальной речи про детей или мягких людей. Можно сказать о человеке, который кажется строгим, но ведёт себя очень ласково.
أمثلة
My little brother is gentle as a lamb with our cat.
Мой младший брат с нашей кошкой — просто **паинька**.
She is gentle as a lamb when she helps her grandmother.
Она **кроткая как ягнёнок**, когда помогает бабушке.
The new puppy is gentle as a lamb with children.
Щенок с детьми **кроткий как ягнёнок**.
Don't worry about him; he's gentle as a lamb, even if he looks scary.
Не беспокойся о нём — он **паинька**, даже если выглядит страшно.
After his surgery, Grandpa was gentle as a lamb and very patient.
После операции дедушка стал **кротким как ягнёнок** и очень терпеливым.
My boss may seem tough, but around his kids he's gentle as a lamb.
Мой начальник может казаться жёстким, но с детьми он **паинька**.