"for shame" بـJapanese
恥を知れ!- 恥ずかしいよ!
التعريف
誰かの悪い行動を叱ったり批判したりするときに使う、古い表現です。相手は恥ずかしいと思うべきだと伝えます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「For shame」は古い表現で、批判や非難を強調するときや、冗談っぽく使われます。現代の日常会話ではほとんど使われませんが、文学やドラマ、演劇などでは見かけます。
أمثلة
For shame, you broke your promise.
**恥を知れ**、約束を破ったね。
For shame! You lied to your friend.
**恥を知れ**!友達に嘘をついたね。
She stole a cookie? For shame!
彼女がクッキーを盗んだ?**恥を知れ**!
You didn't help your grandmother? For shame!
おばあちゃんを手伝わなかったの?**恥を知れ**!
Oh, you took the last slice of cake? For shame.
最後のケーキ食べたの?**恥を知れ**。
Didn't you just tell me you were on a diet? For shame!
ダイエット中って言ってなかった?**恥を知れ!**