"for safekeeping" بـRussian
التعريف
Если вы отдаёте что-то кому-то на хранение, вы доверяете этому человеку заботиться о вещи и хранить её в безопасности, обычно на время.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза нейтральная и подходит для формальных и неформальных ситуаций. Обычно используется с глаголами 'отдать', 'оставить', 'держать'. Важно для передачи доверия и безопасности, а не просто хранения.
أمثلة
I gave my passport to the hotel desk for safekeeping.
Я отдал свой паспорт на ресепшн **на хранение**.
Please keep this money for safekeeping.
Пожалуйста, оставьте эти деньги **на хранение**.
I left my keys with my neighbor for safekeeping.
Я оставил ключи у соседа **на хранение**.
She asked me to hold her jewelry for safekeeping while she was away.
Она попросила меня подержать её украшения **на хранение**, пока она отсутствует.
They put their documents in the hotel safe for safekeeping.
Они положили свои документы в сейф отеля **на хранение**.
Can I leave this package with you for safekeeping until I get back?
Могу я оставить эту посылку у тебя **на хранение** до своего возвращения?