اكتب أي كلمة!

"foam at the mouth" بـRussian

пустить пену изо ртапениться (от злости)

التعريف

Буквально обозначает появление пены изо рта, например, при болезни. Переносно означает сильнейшую, неконтролируемую ярость.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Медицинский смысл официальный; в переносном значении о гневе - разговорный, драматичный, для подчёркивания потери контроля. Не используйте при обычной злости.

أمثلة

The dog was so sick it started to foam at the mouth.

Собака была так больна, что начала **пускать пену изо рта**.

If you see someone foaming at the mouth, get help right away.

Если вы увидите кого-то, кто **пускает пену изо рта**, немедленно обратитесь за помощью.

When he gets angry, it almost looks like he will foam at the mouth.

Когда он злится, кажется, что он вот-вот начнет **пениться**.

After reading that email, I was so mad I could foam at the mouth.

Прочитав то письмо, я так рассердился, что мог бы **пениться**.

Don’t talk to him about taxes unless you want him to foam at the mouth.

Не говори с ним о налогах, если не хочешь, чтобы он начал **пениться**.

The fans began to foam at the mouth when their team lost the game.

Когда их команда проиграла, фанаты начали **пениться от злости**.